talochka78 (
talochka78) wrote2013-08-12 07:36 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
L’impression и l’expression
Почему-то пришло в голову такое вот. Мысля ))
По-русски мы говорим "выражение", но "впечатление". По-украински - "враження", но "вислiв" (впрочем, есть уже поближе: "вираз"). А вот во французском пара вполне соответствующих друг другу слов: impression и expression. В английском, разумеется, аналогично.
По-русски мы говорим "выражение", но "впечатление". По-украински - "враження", но "вислiв" (впрочем, есть уже поближе: "вираз"). А вот во французском пара вполне соответствующих друг другу слов: impression и expression. В английском, разумеется, аналогично.