talochka78: (эйфелева башня)
talochka78 ([personal profile] talochka78) wrote2013-09-06 10:49 am

Игрища с Гуглом - часть какая-то. ¡Buenos días!

Гугл рулит. Алгоритм его работы взрывает мозг. Логика нечеловеческая. Вот почему, интересно, получается так (перевод на испанский):

привет = ¡Hola
привет! = hola!
Привет! = Hi!
Здраствуйте (да-да, с опечаткой, без «в») = ¡Hola
Здраствуйте! = Hola!
здрастуйте! (вот именно так) = ¡Buenos días!
Здравствуйте! = Hola!

[identity profile] alex mis (from livejournal.com) 2013-09-09 11:08 am (UTC)(link)
Это логика статистического машинного перевода. Там основная идея такая же, как у переводчиков с древних забытых языков - ищут текст, который написан на разных языках, типа "языковую пару", и сравнивают. Гугль (и яндекс, и яху, и транслейт и все остальные тож) ищет такие пары в интернете и обрабатывает накопленные массивы информации статистическими методами - чем больше в его распоряжении разных двуязычных (или многоязычных текстов), тем точнее и умнее получается перевод. В общем, в автоматический переводчик заносится самый распространенный вариант из наиболее подходходящих. А это сильно зависит от того, по каким текстам и языковым парам "лазила" машина. Раньше, в основном, это были официальные тексты - какие-нибудь отчеты ООН, переведенные на разные языки. Или литература художественная классическая, загруженная в сеть. Разные статьи научные. Ну и всякая такая более-менее профессионально переведенная, но мало соответствующая современному разговорному жанру текстуха. Тогда машинный перевод веселил бессмысленными подстрочниками и официозом. А теперь, судя по обилию ненорматива, жаргона и штампов, гугль черпает инфу из газет, журналов, новостных сайтов, которые за последние годы массово переехали с бумаги во всемирную паутину, шерстит многоязычные форумы, интернет-магазины и ты ды. Вот как-то так.

[identity profile] talochka78.livejournal.com 2013-09-09 12:16 pm (UTC)(link)
Да-да, я знаю, просто когда видишь только результат, часто становится весело. ) Иногда перевод меняется, когда ставишь пробел или запятую после слова. )
На самом деле, мне очень помогает Гугл. Он часто прекрасно переводит не отдельные слова, а именно словосочетания, идиомы и вообще тексты. Не всегда же бред получается, чаще просто шикарно экономит время и помогает узнавать много нового.