talochka78: (эйфелева башня)
[personal profile] talochka78
Ну вот, все-таки досмотрела. В принципе, осталась довольна. Да, многое не успеваю понять, но большая часть фильма состоит из очень простых фраз, произносимых притом не так уж быстро и достаточно четко. В этом смысле французский мне особенно нравится: артикуляция четкая. Как и в испанском или итальянском тоже... С английским, когда говорят, "словно во рту горячая картошка", мне кажется, сложнее.

Еще раз удивилась, почему считается, будто "русские матом не ругаются, они на нем разговаривают". Да нет же, у нас всегда чувствуется грань между нормативной и ненормативной лексикой. А тут вот, например, десяток раз за фильм вполне добропорядочные французы говорят друг другу: "Vous foutez ma gueule?" - и нам приходится переводить это нейтральным "Вы что, издеваетесь?", чтобы сохранить степень экспрессивности. Потому что при дословном переводе получается ну очень и очень грубо. Так кто из нас матом разговаривает?

Date: 2013-11-06 02:25 am (UTC)
From: [identity profile] francomanca.livejournal.com
Согласна по всем пунктам. И по поводу четкого произношения во французском, по сравнению с английским - да. Франсе сложнее на уровне базовой грамматики, но чем-то он и вправду значительно проще. И приятнее :-)

И по поводу мата - точно. Французы ругаются зачастую как сапожники, не считая это зазорным. Помню беседу с одним приятелем, который превзошел всех прежде знакомых мне французов по количеству слова "merde" за один диалог. А когда я его попыталась пристыдить, он в ответ стал меня "учить уму-разуму": мол, это слово совсем не ассоциируется ни с каким дерьмом. Ага. Mon oeil.

Date: 2013-11-06 07:50 am (UTC)
From: [identity profile] talochka78.livejournal.com
По поводу "merde" вспомнила гениально краткую запись моей ЖЖ-подруги: http://entre-2-mondes.livejournal.com/98201.html

Date: 2013-11-06 11:01 am (UTC)
From: [identity profile] francomanca.livejournal.com
Забавно :) Вполне жизненное совпадение. Учитывая частоту употребления этого слова.

Date: 2013-11-06 01:43 pm (UTC)
From: [identity profile] talochka78.livejournal.com
Кстати, Ласана - замечательный человечек. Сейчас редко пишет, дочка родилась, а вообще - я зачитывалась ее журналом, пока все не прочла )) У нее дар даже простые житейские ситуации превращать в занимательные истории. Завидую страшно: и как блогер, и как писатель. Лично мне не удается вырваться за пределы амплуа Мадам Банальности. (( Впрочем, каждому свое.

Date: 2013-11-06 03:49 pm (UTC)
From: [identity profile] francomanca.livejournal.com
Наташ, а у вас дар зачитываться! :) Даже и не думайте никому подражать, ни с кого брать пример. Только свое должно быть. А банальность - это вам только кажется.

Date: 2013-11-06 04:31 pm (UTC)
From: [identity profile] talochka78.livejournal.com
Это уж, как водится, - в чужой тарелке всегда вкуснее. )))

Date: 2013-11-06 12:50 pm (UTC)
From: [identity profile] taupinka.livejournal.com
От французских ругательств уши гораздо меньше "вянут", чем от русских. Может быть, именно потому, что уши к ним привыкли :)
"Merde" и "putain" я слышала даже от воспитательниц в яслях. К счастью, в разговоре между собой, а не с детьми...

Date: 2013-11-06 01:25 pm (UTC)
From: [identity profile] talochka78.livejournal.com
Вот-вот, и я об этом. Тут одна из переводческих тонкостей. Дословно переводить нельзя, потому что "putain" совершенно не соответствует нашему "блядь", например. Про "con" вообще молчу. ))

Profile

talochka78: (Default)
talochka78

March 2014

S M T W T F S
       1
2345 678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2025 09:52 am
Powered by Dreamwidth Studios